So he answered and[a] said to them, “When[b] evening comes you say, ‘It will be fair weather because the sky is red,’ and early in the morning, ‘Today it will be stormy weather, because the sky is red and[c] darkening.’ You know how to evaluate correctly the appearance of the sky, but you are not able to evaluate[d] the signs of the times. An evil and adulterous generation seeks for a sign, and a sign will not be given to it except the sign of Jonah!” And he left them and[e] went away.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 16:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 16:2 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“comes”)
  3. Matthew 16:3 Here “and” is supplied in the translation because of English style
  4. Matthew 16:3 Here “to evaluate” is an implied repetition of the verb earlier in the verse
  5. Matthew 16:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb